"\u6BD4\u4E00\u4E2A\u6751\u5E84\u66F4\u5927\u4F46\u6BD4\u4E00\u4E2A\u57CE\u5E02\u5C0F\u7684\u5B9A\u5C45\u70B9"@zh-hans . "aanduiding voor een woonplaats die kleiner is dan een stad maar groter dan een dorp"@nl . "settlement that is bigger than a village but smaller than a city"@en-gb . "Bajarok"@ku . "ili"@ilo . "bos\u00E4ttning som \u00E4r st\u00F6rre \u00E4n en by men mindre \u00E4n en stad"@sv . "kota praja"@id . "town"@en-ca . "\u93AE"@zh-hant . "\u0634\u0647\u0631\u06A9"@fa . "nungt\u00F3"@war . "\u05E2\u05D9\u05D9\u05E8\u05D4"@he . "\u0E40\u0E21\u0E37\u0E2D\u0E07"@th . "m\u011Bsta\u010Dko"@hsb . "town"@en-ca . "\u0642\u0635\u0628\u06C1"@pnb . "\u043C\u044F\u0441\u0442\u044D\u0447\u043A\u0430"@be . "\u0645\u0631\u0643\u0632"@arz . "nungt\u00F3"@war . "\u1019\u103C\u102D\u102F\u1037"@my . "\u0CAA\u0C9F\u0CCD\u0C9F\u0CA3"@kn . "\u0CAA\u0C9F\u0CCD\u0C9F\u0CA3"@kn . "balley"@gv . "Kleinstadt"@de-ch . "q\u0259s\u0259b\u0259"@az . "\u0432\u0430\u0440\u043E\u0448\u0438\u0446\u0430"@sr-ec . "\u09A8\u0997\u09B0"@bn . "vila"@pt . "\u0D2A\u0D1F\u0D4D\u0D1F\u0D23\u0D02"@ml . "\u015E\u00E4her"@tk . "sm\u00E5by"@nn . "bebyggelse st\u00F8rre end en landsby men mindre end en storby, oftest med en befolkning p\u00E5 f\u00E6rre end 20.000"@da . "\u0440\u0456\u0437\u043D\u043E\u0432\u0438\u0434 \u043F\u043E\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0432 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430\u0445 \u0441\u0432\u0456\u0442\u0443 \u043C\u0435\u043D\u0448\u043E\u0433\u043E \u0437\u0430 \u043C\u0456\u0441\u0442\u043E, \u0430\u043B\u0435 \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u043E\u0433\u043E \u0437\u0430 \u0441\u0435\u043B\u043E."@uk . "vila"@pt . "\u043C\u0430\u043B\u044A\u043A \u0433\u0440\u0430\u0434"@bg . "mindre by"@nb . "\u043C\u0430\u043B\u044B\u0439 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434"@ru . "toropo"@nso . "\u9547"@zh-hans . "g\u00E1vpot"@se . "Lungsod"@ceb . "middelgrote plaats of stadje"@nl . "oppidum"@la . "\u0642\u0635\u0628\u0648"@sd . "\u043C\u044F\u0441\u0442\u044D\u0447\u043A\u0430"@be-tarask . "Bajarok"@ku . "Ama"@ig . "Tre"@kw . "\u0915\u0938\u094D\u092C\u093E"@bho . "\u043A\u0435\u0447\u0435 \u0448\u04D9\u04BB\u04D9\u0440"@tt . "vila mejana"@oc . "Ama"@ig . "pemukiman yang lebih besar dari desa tetapi lebih kecil dari kota"@id . "vila"@ca . "\u805A\u843D\u5F62\u614B\u4E00\u7A2E"@yue . "Kasaba"@bs . "\u00E1it lonnaithe n\u00EDos m\u00F3 n\u00E1 sr\u00E1idbhaile ach n\u00EDos l\u00FA n\u00E1 cathair"@ga . "\u05D0 \u05E9\u05D8\u05E2\u05D8\u05DC"@yi . "gradi\u0107"@hr . "l\u00FCttjere Stadt"@nds . "vila mejana"@oc . "town"@hif . "\u0645\u0633\u062A\u0648\u0637\u0646\u0629 \u0623\u0643\u0628\u0631 \u0645\u0646 \u0642\u0631\u064A\u0629 \u0648\u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u0623\u0635\u063A\u0631 \u0645\u0646 \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629"@ar . "cittadina"@it . "Chliistadt"@gsw . "th\u1ECB tr\u1EA5n"@vi . "vila"@pt . "\u9547"@wuu . "\u043C\u0456\u0441\u0442\u0435\u0447\u043A\u043E"@uk . "tref"@cy . "\u043C\u0430\u043B\u044A\u043A \u0433\u0440\u0430\u0434"@bg . "sm\u00E5stad"@sv . "\u0628\u0644\u062F\u0629"@ar . "\u043A\u0435\u0447\u0435 \u0448\u04D9\u04BB\u04D9\u0440"@tt-cyrl . "mesto"@sk . "\u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043F\u0443\u043D\u043A\u0442, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0439 \u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u0435, \u0447\u0435\u043C \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043D\u044F, \u043D\u043E \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0435, \u0447\u0435\u043C \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434"@ru . "asentamientu humanu mayor qu'un pueblu y menor qu'una ciud\u00E1"@ast . "mesto"@sk . "\u0915\u0938\u094D\u092C\u093E"@bho . "Kasaba"@bs . "\u0F42\u0FB2\u0F7C\u0F44\u0F0B\u0F62\u0FA1\u0F63\u0F0D"@bo . "b\u00E6r"@is . "bourgade"@fr . "\u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u044B \u043F\u0443\u043D\u043A\u0442, \u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u044B \u0437\u0430 \u0432\u0451\u0441\u043A\u0443, \u0430\u043B\u0435 \u0437 \u043C\u0435\u043D\u0448\u0430\u0439 \u0437\u0430 \u0433\u043E\u0440\u0430\u0434 \u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u0430\u0441\u0446\u044E \u0456 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u043D\u0430\u0441\u0446\u044E \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440\u044B \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u044C\u043D\u0456\u0446\u0442\u0432\u0430"@be . "\u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u043E \u043C\u0435\u0441\u0442\u043E \u043F\u043E\u0433\u043E\u043B\u0435\u043C\u043E \u043E\u0434 \u0441\u0435\u043B\u043E, \u043D\u043E \u043F\u043E\u043C\u0430\u043B\u043E \u043E\u0434 \u0433\u0440\u0430\u0434"@mk . "ville"@nrm . "n\u00FAcleo de poblaci\u00F3n de una cierta entidad"@es . "th\u1ECB tr\u1EA5n"@vi . "St\u00E5d"@bar . "\u00CCl\u00FA"@yo . "\u05D0 \u05E9\u05D8\u05E2\u05D8\u05DC"@yi . "T\u00ECn"@nan . "ville"@nrm . "cittadina"@it . "apdz\u012Bvota vieta, kas liel\u0101ka nek\u0101 ciems, bet maz\u0101ka nek\u0101 lielpils\u0113ta"@lv . "town"@hif . "mal\u00E9 m\u011Bsto"@cs . "pikkukaupunki"@fi . "\u93AE"@zh-hant . "\u0448\u0430\u04B3\u0440\u0438 \u0445\u0443\u0440\u0434"@tg-cyrl . "\u9547"@zh . "citatedda"@scn . "Tre"@kw . "\u0642\u0635\u0628\u06C1"@ur . "sm\u00E5stad"@sv . "Bandar"@ms . "Gradi\u0107"@sh . "middelgrote plaats of stadje"@nl . "gari"@ha . "\uB9C8\uC744"@ko . "\u9547"@zh-hans . "\u6BD4\u4E00\u4E2A\u6751\u5E84\u66F4\u5927\u4F46\u6BD4\u4E00\u4E2A\u57CE\u5E02\u5C0F\u7684\u5B9A\u5C45\u70B9"@zh . "oppidum"@la . "ora\u0219"@ro . "toropo"@nso . "Chliistadt"@gsw . "mal\u00E9 m\u011Bsto"@cs . "\u0432\u0430\u0440\u043E\u0448\u0438\u0446\u0430"@sr-ec . "burgo"@ia . "\u09A8\u0997\u09B0"@bn . "mesto"@sk . "\u0BA8\u0B95\u0BB0\u0BAE\u0BCD"@ta . "villa"@es . "\u6BD4\u4E00\u500B\u6751\u838A\u66F4\u5927\u4F46\u6BD4\u4E00\u500B\u57CE\u5E02\u5C0F\u7684\u5B9A\u5C45\u9EDE"@zh-hk . "\u0634\u0627\u0631\u06C6\u0686\u06A9\u06D5"@ckb . "kuro"@ak . "Kleinstadt"@de . "ardal boblog ag iddi ffin bendant, ac sy'n llai tha dinas"@cy . "cittadina"@it . "\uABC3\uABCC\uABE3\uABDC\uABC2\uABDD"@mni . "qytez\u00EB"@sq . "dorp"@af . "\u9547"@zh-cn . "q\u0259s\u0259b\u0259"@az . "mindre by"@da . "\u0642\u0635\u0628\u06C1"@pnb . "\u041C\u0463\u0441\u0442\u0435\u0447\u043A\u043E"@rue . "gradi\u0107"@hr . "\u00CCl\u00FA"@yo . "Chliistadt"@gsw . "gari"@ha . "\u09A8\u0997\u09B0"@bn . "\u93AE"@yue . "\u0634\u0647\u0631\u06A9"@fa . "bourc'h"@br . "\u0AA8\u0A97\u0AB0"@gu . "balley"@gv . "q\u0259s\u0259b\u0259"@az . "mindre by"@nb . "\u015E\u00E4her"@tk . "vila"@pt-br . "toun"@sco . "\u9547"@wuu . "town"@en-gb . "\u0411\u0430\u043B\u0433\u0430\u0441"@mn . "herri"@eu . "kasaba"@tr . "\u0584\u0561\u0572\u0561\u0584"@hy . "\u0432\u0430\u0440\u043E\u0448\u0438\u0446\u0430"@sr . "\u0430\u0443\u044B\u043B\u0434\u0430\u043D \u04AF\u043B\u043A\u0435\u043D, \u0431\u0456\u0440\u0430\u049B \u049B\u0430\u043B\u0430\u0434\u0430\u043D \u043A\u0456\u0448\u043A\u0435\u043D\u0442\u0430\u0439 \u0435\u043B\u0434\u0456 \u043C\u0435\u043A\u0435\u043D"@kk . "\u0DB1\u0D9C\u0DBB\u0DBA"@si . "\u0448\u0430\u04B3\u0440\u0438 \u0445\u0443\u0440\u0434"@tg . "\u0628\u0644\u062F\u0629"@ar . "T\u00ECn"@nan . "qytez\u00EB"@sq . "ville"@nrm . "nungt\u00F3"@war . "linn"@et . "ma\u017Eas miestas"@lt . "citatedda"@scn . "town"@en . "kota praja"@id . "vila"@gl . "\u0645\u0631\u0643\u0632"@arz . "\uB9C8\uC744"@ko . "qytez\u00EB"@sq . "\u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u044B \u043F\u0443\u043D\u043A\u0442, \u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u044B \u0437\u0430 \u0432\u0451\u0441\u043A\u0443, \u0430\u0434\u043D\u0430\u043A \u043C\u0435\u043D\u0448\u044B \u0437\u0430 \u043C\u0435\u0441\u0442\u0430"@be-tarask . "\u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "\u03BF\u03B9\u03BA\u03B9\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C7\u03C9\u03C1\u03B9\u03CC \u03B1\u03BB\u03BB\u03AC \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C0\u03CC\u03BB\u03B7, \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03C3\u03BC\u03CC \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF \u03B1\u03C0\u03CC 20.000"@el . "\u9547"@zh . "\u05E2\u05D9\u05D9\u05E8\u05D4"@he . "\u043C\u0456\u0441\u0442\u0435\u0447\u043A\u043E"@uk . "\u0C07\u0C26\u0C3F \u0C17\u0C4D\u0C30\u0C3E\u0C2E\u0C02 \u0C15\u0C02\u0C1F\u0C47 \u0C2A\u0C46\u0C26\u0C4D\u0C26\u0C26\u0C3F\u0C17\u0C3E\u0C28\u0C42 \u0C28\u0C17\u0C30\u0C02 \u0C15\u0C02\u0C1F\u0C47 \u0C1A\u0C3F\u0C28\u0C4D\u0C28\u0C26\u0C3F\u0C17\u0C3E\u0C28\u0C42 \u0C35\u0C41\u0C02\u0C1F\u0C41\u0C02\u0C26\u0C3F."@te . "l\u00FCttjere Stadt"@nds . "balley"@gv . "\u0642\u0635\u0628\u06C1"@ur . "kota praja"@id . "vila"@pt-br . "\u0432\u0430\u0440\u043E\u0448\u0438\u0446\u0430"@sr-ec . "herri"@eu . "\u041C\u0463\u0441\u0442\u0435\u0447\u043A\u043E"@rue . "\u0448\u0430\u04B3\u0440\u0438 \u0445\u0443\u0440\u0434"@tg-cyrl . "\u0915\u0938\u094D\u092C\u093E"@bho . "\u0A97\u0ABE\u0AAE \u0A95\u0AB0\u0AA4\u0ABE\u0A82 \u0AAE\u0ACB\u0A9F\u0ACB \u0AAA\u0AA3 \u0AB6\u0AB9\u0AC7\u0AB0 \u0A95\u0AB0\u0AA4\u0ABE \u0AA8\u0ABE\u0AA8\u0ACB \u0AAE\u0ABE\u0AA8\u0AB5 \u0AB5\u0AB8\u0AB5\u0ABE\u0A9F"@gu . "\u0584\u0561\u0572\u0561\u0584"@hy . "\u8857"@ja . "\u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "\u0F42\u0FB2\u0F7C\u0F44\u0F0B\u0F62\u0FA1\u0F63\u0F0D"@bo . "mindre by"@da . "\u043C\u0430\u043B\u044A\u043A \u0433\u0440\u0430\u0434"@bg . "sydli\u0161\u0107o ze statusom m\u011Bsta a mjenje ha\u010D 20.000 wobydlerjemi"@hsb . "\u0645\u0631\u0643\u0632"@arz . "insiemi di casi cchiu' picciriddu di na cit\u00E0 e cchiu' granni d\u00FBn pa\u00ECsi, cu na pupulazzioni di dicini di migghiara"@scn . "\u9547"@zh-cn . "v\u00E4ikelinn"@et . "\uABC3\uABCC\uABE3\uABDC\uABC2\uABDD"@mni . "miasteczko"@pl . "burgo"@ia . "vila"@gl . "dorp"@af . "baile"@ga . "ora\u0219"@ro . "g\u00E1vpot"@se . "l\u00FCttjere Stadt"@nds . "\u0CB9\u0CB3\u0CCD\u0CB3\u0CBF \u0C97\u0CBF\u0C82\u0CA4\u0CB2\u0CC2 \u0CA6\u0CCA\u0CA1\u0CCD\u0CA1\u0CA6\u0CBE\u0CA6 \u0C8A\u0CB0\u0CC1 \u0CB9\u0CBE\u0C97\u0CC1 \u0CA8\u0C97\u0CB0\u0C95\u0CCD\u0C95\u0CBF\u0C82\u0CA4 \u0C9A\u0CBF\u0C95\u0CCD\u0C95\u0CA6\u0CBE\u0CA6 \u0C9C\u0CA8 \u0CB5\u0CBE\u0CB8\u0CBF\u0CB8\u0CC1\u0CB5 \u0C9C\u0CBE\u0C97"@kn . "\u00CCl\u00FA"@yo . "mal\u00E9 m\u011Bsto"@cs . "manj\u0161e mesto (angl. town)"@sl . "Lungsod"@ceb . "urbeto"@eo . "\u0E19\u0E34\u0E04\u0E21\u0E17\u0E35\u0E48\u0E43\u0E2B\u0E0D\u0E48\u0E01\u0E27\u0E48\u0E32\u0E2B\u0E21\u0E39\u0E48\u0E1A\u0E49\u0E32\u0E19\u0E41\u0E15\u0E48\u0E40\u0E25\u0E47\u0E01\u0E01\u0E27\u0E48\u0E32\u0E19\u0E04\u0E23"@th . "middelgrote plaats of stadje"@nl . "Kleinstadt"@de . "villa"@ast . "'n nedersetting kleiner as 'n stad"@af . "\u043C\u044F\u0441\u0442\u044D\u0447\u043A\u0430"@be-tarask . "\u6BD4\u4E00\u4E2A\u6751\u5E84\u66F4\u5927\u4F46\u6BD4\u4E00\u4E2A\u57CE\u5E02\u5C0F\u7684\u5B9A\u5C45\u70B9"@zh-cn . "mji"@sw . "\u0C2A\u0C1F\u0C4D\u0C1F\u0C23\u0C02"@te . "sm\u00E5by"@nn . "linn"@et . "Klengstad"@lb . "Bajarok"@ku . "baile"@gd . "Kleinstadt"@de . "vendbanim m\u00EB i madh se fshati por m\u00EB i vog\u00EBl se qyteti"@sq . "\u043A\u0435\u0447\u0435 \u0448\u04D9\u04BB\u04D9\u0440"@tt-cyrl . "Gradi\u0107"@sh . "pikkukaupunki"@fi . "Stad mat manner w\u00E9i 20.000 Awunner"@lb . "tref"@cy . "\u03BA\u03C9\u03BC\u03CC\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7"@el . "miejscowo\u015B\u0107 wi\u0119ksza od wsi, ale o populacji zwykle nieprzekraczaj\u0105cej 20 000 mieszka\u0144c\u00F3w"@pl . "\u041C\u0463\u0441\u0442\u0435\u0447\u043A\u043E"@rue . "\u0F42\u0FB2\u0F7C\u0F44\u0F0B\u0F62\u0FA1\u0F63\u0F0D"@bo . "assentamento que \u00E9 maior do que uma aldeia, mas menor do que uma cidade"@pt-br . "Stadt unter 20.000 Einwohnern und regionaler Funktion"@de . "kasaba"@tr . "Lungsod"@ceb . "\u93AE"@yue . "ili"@ilo . "\u0642\u0635\u0628\u0648"@sd . "town"@hif . "\u0448\u0430\u04B3\u0440\u0438 \u0445\u0443\u0440\u0434"@tg . "Tre"@kw . "\u0634\u0647\u0631\u06A9"@azb . "insediamento pi\u00F9 piccolo di una citt\u00E0 e pi\u00F9 grande di un villaggio, frazione o borgo"@it . "Bandar"@ms . "\u0433\u0440\u0430\u0442\u0447\u0435"@mk . "St\u00E5d"@bar . "\u9547"@zh-cn . "sm\u00E5by"@nn . "poboaci\u00F3n maior ca unha aldea e menor ca unha cidade"@gl . . "\u1019\u103C\u102D\u102F\u1037"@my . "\u0432\u0430\u0440\u043E\u0448\u0438\u0446\u0430"@sr . "\uB9C8\uC744"@ko . "burgo"@ia . "town"@en . "baile"@gd . "\u043C\u044F\u0441\u0442\u044D\u0447\u043A\u0430"@be . "urbeto"@eo . "villa"@an . "\u0E40\u0E21\u0E37\u0E2D\u0E07"@th . "\u0CAA\u0C9F\u0CCD\u0C9F\u0CA3"@kn . "\u043C\u0456\u0441\u0442\u0435\u0447\u043A\u043E"@uk . "m\u011Bsta\u010Dko"@hsb . . "\u015E\u00E4her"@tk . "\u1019\u103C\u102D\u102F\u1037"@my . "villa"@ast . "\uABC3\uABCC\uABE3\uABDC\uABC2\uABDD"@mni . "T\u00ECn"@nan . "kasaba"@tr . "\u0433\u0440\u0430\u0442\u0447\u0435"@mk . "\u05D0 \u05E9\u05D8\u05E2\u05D8\u05DC"@yi . "sm\u00E5stad"@sv . "mazpils\u0113ta"@lv . "town"@en-gb . "Kleinstadt"@de-ch . "linn"@et . "\u0DB1\u0D9C\u0DBB\u0DBA"@si . "\u05E2\u05D9\u05D9\u05E8\u05D4"@he . "\u0634\u0647\u0631\u06A9"@azb . "\u0628\u0644\u062F\u0629"@ar . "\u10DC\u10DD\u10E6\u10D0"@xmf . "pagtaengan a dakdakkel ngem ti maysa a purok ngem basbassit ngem iti maysa a siudad"@ilo . "povoa\u00E7\u00E3o que em Portugal tem categoria superior a uma aldeia e inferior a uma cidade"@pt . "town"@en-gb . "town"@en-ca . "mindre by"@da . "\u043C\u044F\u0441\u0442\u044D\u0447\u043A\u0430"@be-tarask . "mazpils\u0113ta"@lv . "\u0645\u0646\u0637\u0642\u0647\u0654 \u0645\u0633\u06A9\u0648\u0646\u06CC\u200C\u0627\u06CC \u06A9\u0648\u0686\u06A9\u062A\u0631 \u0627\u0632 \u0634\u0647\u0631 \u0648 \u0628\u0632\u0631\u06AF\u062A\u0631 \u0627\u0632 \u0631\u0648\u0633\u062A\u0627"@fa . "\u0411\u0430\u043B\u0433\u0430\u0441"@mn . "kisv\u00E1ros"@hu . "th\u1ECB tr\u1EA5n"@vi . "\u0AA8\u0A97\u0AB0"@gu . "\u049B\u0430\u043B\u0430\u0448\u044B\u049B"@kk . "\u0D2A\u0D1F\u0D4D\u0D1F\u0D23\u0D02"@ml . "Klengstad"@lb . "mazpils\u0113ta"@lv . "\u0411\u0430\u043B\u0433\u0430\u0441"@mn . "vila"@ca . "ma\u017Eas miestas"@lt . "\u9547"@wuu . "baile"@ga . "\u043C\u0430\u043B\u044B\u0439 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434"@ru . "oppidum"@la . "toun"@sco . "\u0584\u0561\u0572\u0561\u0584"@hy . "toropo"@nso . "\u6BD4\u4E00\u500B\u6751\u838A\u66F4\u5927\u4F46\u6BD4\u4E00\u500B\u57CE\u5E02\u5C0F\u7684\u5B9A\u5C45\u9EDE"@zh-hant . "\u93AE"@zh-hk . "\u0642\u0635\u0628\u06C1"@ur . "\u10DC\u10DD\u10E6\u10D0"@xmf . "mji"@sw . "\u0642\u0635\u0628\u0648"@sd . "Bandar"@ms . "\u049B\u0430\u043B\u0430\u0448\u044B\u049B"@kk . "ma\u017Eas miestas"@lt . "villa"@an . "vila"@gl . "kuro"@ak . "St\u00E5d"@bar . "nucli de poblament amb distinci\u00F3 hist\u00F2rica"@ca . "\u0997\u09CD\u09B0\u09BE\u09AE\u09C7\u09B0 \u099A\u09C7\u09AF\u09BC\u09C7 \u09AC\u09A1\u09BC \u0995\u09BF\u09A8\u09CD\u09A4\u09C1 \u09B6\u09B9\u09B0\u09C7\u09B0 \u099A\u09C7\u09AF\u09BC\u09C7 \u099B\u09CB\u099F \u098F\u09AE\u09A8 \u09AE\u09BE\u09A8\u09AC \u09AC\u09B8\u09A4\u09BF"@bn . "\u10DC\u10DD\u10E6\u10D0"@xmf . "settlement that is smaller than a city but bigger than a large village (or borough in some areas)"@en . "\u0433\u0440\u0430\u0442\u0447\u0435"@mk . "bourgade"@fr . "\u93AE"@yue . "m\u011Bsta\u010Dko"@hsb . "villa"@an . "varo\u0161ica"@sr-el . "baile"@gd . "Idolophu"@xh . "vila"@ca . "\u10E5\u10D0\u10DA\u10D0\u10E5\u10D8"@ka . "Kleinstadt"@de-ch . "\u043C\u0430\u043B\u044B\u0439 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434"@ru . "citatedda"@scn . "Kasaba"@bs . "Idolophu"@xh . "\u0642\u0635\u0628\u06C1"@pnb . "tref"@cy . "bourc'h"@br . "gradi\u0107"@hr . "ili"@ilo . "\u0E40\u0E21\u0E37\u0E2D\u0E07"@th . "varo\u0161ica"@sr-el . "mesto"@sl . "mesto"@sl . "b\u00E6r"@is . "\u93AE"@zh-hant . "\u0BA8\u0B95\u0BB0\u0BAE\u0BCD"@ta . "varo\u0161ica"@sr-el . "kuro"@ak . "\u0634\u0627\u0631\u06C6\u0686\u06A9\u06D5"@ckb . "ora\u0219"@ro . "\u049B\u0430\u043B\u0430\u0448\u044B\u049B"@kk . "urbeto"@eo . "villa"@es . "\u043C\u044F\u0441\u0442\u044D\u0447\u043A\u0430"@be . "vila"@pt-br . "g\u00E1vpot"@se . "Ama"@ig . "herri"@eu . "Gradi\u0107"@sh . "b\u00E6r"@is . "\u0448\u0430\u04B3\u0440\u0438 \u0445\u0443\u0440\u0434"@tg . "\u043A\u0435\u0447\u0435 \u0448\u04D9\u04BB\u04D9\u0440"@tt . "bourc'h"@br . "kisv\u00E1ros"@hu . "mesto"@sl . "\u0DB1\u0D9C\u0DBB\u0DBA"@si . "villa"@ast . "\u0BA8\u0B95\u0BB0\u0BAE\u0BCD"@ta . "e chlinneri Stadt, wo vilicht e historeschi Bed\u00FCtig h\u00E4t, es Stadtr\u00E4cht und maischtens e Stadtmuur, -t\u00FCrm oder -toor h\u00E4t"@gsw . "miasteczko"@pl . "\u043A\u0435\u0447\u0435 \u0448\u04D9\u04BB\u04D9\u0440"@tt . "\u10E5\u10D0\u10DA\u10D0\u10E5\u10D8"@ka . "\u8857"@ja . "kisv\u00E1ros"@hu . "bourgade"@fr . "\u93AE"@zh-hk . "gari"@ha . "\u9547"@zh-hans . "\u10E5\u10D0\u10DA\u10D0\u10E5\u10D8"@ka . "\u0634\u0647\u0631\u06A9"@fa . "mji"@sw . "agglom\u00E9ration urbanis\u00E9e plus petite qu'une ville mais plus grande qu'un bourg (un grand village)"@fr . "Klengstad"@lb . "mindre by"@nb . "\u9547"@zh . "\u0448\u0430\u04B3\u0440\u0438 \u0445\u0443\u0440\u0434"@tg-cyrl . "\u0634\u0647\u0631\u06A9"@azb . "\u0634\u0627\u0631\u06C6\u0686\u06A9\u06D5"@ckb . "Idolophu"@xh . "toun"@sco . "\u0D2A\u0D1F\u0D4D\u0D1F\u0D23\u0D02"@ml . "\u0AA8\u0A97\u0AB0"@gu . "town"@en . "dorp"@af . "baile"@ga . "\u05E1\u05D5\u05D2 \u05E9\u05DC \u05D9\u05D9\u05E9\u05D5\u05D1"@he . "pikkukaupunki"@fi . "vila mejana"@oc . "\u043A\u0435\u0447\u0435 \u0448\u04D9\u04BB\u04D9\u0440"@tt-cyrl . "\u0C2A\u0C1F\u0C4D\u0C1F\u0C23\u0C02"@te . "\u0C2A\u0C1F\u0C4D\u0C1F\u0C23\u0C02"@te . "\u0432\u0430\u0440\u043E\u0448\u0438\u0446\u0430"@sr . "villa"@es . "\u8857"@ja . "\u93AE"@zh-hk . "miasteczko"@pl .